A “Shekiná” de Deus está aqui. “Shekiná”?
http://genizah-virtual.blogspot.com/2010/11/shekina-de-deus-esta-aqui-shekina.html
Pr Marcello de Oliveira
É normal ouvir em nossos cultos, congressos, seminários, a palavra “Shekiná”. Desde adolescente ouço esta palavra na igreja. Pregadores a usam com freqüência. Os “ministros do louvor” têm o hábito de usá-la. Temos até um cântico muito conhecido: “Derrama a tua “shekiná” sobre nós.
Agora pergunto: De onde tiramos a palavra “shekiná”? O que significa esta palavra? Será “shekiná” uma expressão encontrada nas Escrituras?
Começando pela última pergunta, a palavra “shekiná” não é encontrada em nenhum lugar das Escrituras! Penso que você neste momento está perplexo. Esses dias atrás, pregando em uma grande igreja aqui em São Paulo, falei sobre isto no púlpito e imagine a reação que isto causou no plenário, bem como nos obreiros que ali estavam. Após o término do culto, várias pessoas me pararam e diziam: Pr Marcelo, já ouvimos vários “pregadores de renome” falar desta palavra, e agora o sr está dizendo que não existe? Será que o sr não está enganado?
Exatamente aqui reside nosso problema. Nós ouvimos os “grandes pregadores” falarem, e aceitamos tudo. Não procuramos pesquisar, averiguar, perscrutar. Tudo o que é novidade, e é falada por alguém de “peso”, nós aceitamos e logo começamos a falar. Falta em nosso meio, cristão bereanos, que analisam a cada dia as Escrituras, para verem se está correto ( At 17.11). Notemos que era Paulo que estava pregando! Homem de cultura invulgar, conhecedor de toda lei judaica, e acima de tudo, um dos maiores pregadores que o mundo conheceu. Ora, se Paulo teve que passar no crivo dos bereanos, o que dizer de nossos pregadores? Serão estes maiores que Paulo?
Mas voltando ao assunto da palavra “shekiná”, este vocábulo não aparece na Bíblia Judaica [ Tanakh ] nem no N.T, sendo uma palavra derivada da raiz hebraica -ש-כ -נ(sh-k-n), cujo significado é “habitar”, “fazer morada”. Se perguntarmos a qualquer irmão, o que significa esta palavra, todos dirão: a glória de Deus, presença de Deus. Acontece que, “shekiná” não significa nada disso! O vocábulo “glória” no hebraico é “kavód” – o peso da glória de Deus. Então, quando cantamos: Derrama tua “shekiná” aqui, estamos dizendo: Derrama a tua habitação aqui. Soa estranho, não? Pedir para o Eterno derramar a habitação Dele sobre nós? Não consigo entender! Pois Ele já habita em nós, através da pessoa do Espírito Santo ( ICo 6.19)
A “shekiná”, como uma idéia concreta, aparece só na literatura rabínica, havendo somente “alusões” a esta presença divina, no meio do povo de Israel, na Torá, quando Deus disse ao seu povo “וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם” – “e fareis um santuário para Mim, e habitarei no meio deles (dos israelitas)” [1];”וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים” – “e habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei-lhes por Deus”[2]; e “יְהֹוָה צְבָאוֹת הַשֹּׁכֵן בְּהַר צִיּוֹן” – “o Eterno dos exércitos, aquele que habita em Sião” [3].
Conclusão
Vimos por meio deste singelo estudo que a palavra “shekiná” não está nas Sagradas Escrituras. Aprendemos também que “shekiná” não significa: glória, presença de Deus. Ela vem da raiz “shakhan” que significa – habitar, fazer morada. Esta idéia de “skekiná” aparece somente na literatura rabínica, onde os judeus cabalistas [4] começaram a usá-la a partir do séc XIII. Devemos estar sempre prontos a aprender e não ir além da Escritura. Foi o que Lutero disse para Erasmo: “ A única diferença entre eu [ Lutero] e você [Erasmo] é que eu me coloco debaixo da autoridade das Escrituras, e você se coloca acima dela”.
Pr Marcello de Oliveira é hebraista.
Notas:
[1] Exodo 25.8 – “Shakhan’ti” [ habitarei]
[2] Exodo 29.45 -”Shakhan’ti” [ habitarei]
[3] Isaías 8.18 – “Shakhen” [ habito]
[4] Cabala é um sistema religioso-filosófico que investiga a natureza divina. Kabbalah (QBLH) é uma palavra de origem hebraica que significa recepção. É a vertente mística do judaísmo.
Muito Bom... já não gostava dessa musica do fernandinho.... Agora então ... \0/
ResponderExcluirA PAZ IRMÃO: RECENTEMENTE ESTUDEI O SANTUÁRIO, E O LUGAR SANTO E O SANTO DOS SANTOS, NO MEU ENTENDER A REFERENCIA A SHEKINAH, É COM RELAÇÃO A PRESENÇA /HABITAÇÃO DE DEUS YAHVEH NA ARCA DA ALIANÇA ENTRE OS QUERUBINS; A ESSA PRESENÇA MANIFESTA NO DIA DA EXPIAÇÃO YOM KIPPUR NO SANTO DOS SANTOS PERANTE O SUMO SACERDOTE (ARÃO) RELATADA EM LEVÍTICOS PODEMOS CHAMAR DE SHEKINAH? É O QUE ENTENDO DA ESCRITURA.
ResponderExcluirUM ABRAÇO LINDO TEXTO!!
PR CLAUDIO ACCONCI
12 9725 8223
12 3672 3447
Boa pesquisa e esclarecedora. A princípio não veta o uso desde que dentro do seu contexto, ou não poderíamos usar a palavra trindade também. Ou Brasil entre outras!
ResponderExcluirAliás, acredito que Shekinah é muito usado por que é facil de rimah! :P Então usemos com moderação...
A nuvem que acompanhou os hebreus pelo deserto, era a Shekinah (no significado de presença, Deus habitava a nuvem). Porisso, alguns pedem que a "nuvem onde Deus habitava" apareça, porque Deus estará ali.
ResponderExcluirNa verdade é uma "poetização" do tema.
Simplesmente demais. Curti pacas e jamais cantarei a música novamente (o que já não fazia a tempos!), heheheh!!! :D
ResponderExcluirO Marquito Infeliciano é outro que adora essa palavra.E as pessoas que frequentam a igreja nao tem acesso a internet para pesquisar,e nao tem nem computador;eles nem sabem o que significa isso.
ResponderExcluirMInha professora de hebraico falou sobre isto numa das aulas. A galera judaizante viaja...
ResponderExcluirAmigos,
ResponderExcluirEstou pasmo! Realmente falta para nós, sermos mais investigativos. Já fui até em seminário chamado SHEKINAH, anos atrás numa Igreja pentecostal, sem saber que a tal palavra sequer existe nas Escrituras!!!
Agradeço ao Genizah por me abrir os olhos para estas e outras coisas, que antes, por ingenuidade minha, não percebia. Até mesmo as letras das músicas "gospel" eu verifico.
Hoje, analiso tudo antes, sou crítico, busco uma resposta na Bíblia...e quando dou a minha opinião, sou chamado pela minha familia de "herege", ou "diabo está na minha mente"...etc, etc, etc.
A PAZ
Interessante... Já ouvi mesmo essa palavra várias vezes! Então, o melhor uso dessa palavra é dizermos que somos "Shekináses" de Deus? Muito bom saber! Bíblia neles!!!
ResponderExcluirInfelizmente o povo é afeito a esse tipo de modismo. Se um termo está em voga, é utilizado sem qualquer reflexão a respeito. Evangélico tem um "quê" de papagaio.
ResponderExcluirmurilo_sx@hotmail.com
ResponderExcluirPrimeiramente parabéns pelo excelente trabalho.
Gostaria de saber como faço p/ receber por e-mail as atualizações deste blog ??
Aguardo resposta!
Atenciosamente,
Sérgio Murilo.
Caros,eu não quero polemizar,até porque meu conhecimento vai muito aquém disso só quero tirar minha dúvida.Estou lendo o "B'rit Hadashah" de David Stern,editora vida,e nele encontrei o seguinte texto em Tito 2,13:
ResponderExcluir"enquanto continuamos a esperar pelo bendito cumprimento da nossa esperança infalível:o aparecimento da Sh'khinah de nosso grande Deus e a aparição de nosso libertador,Yeshua,o Messias"
Indo ao glossário do livro eu encontro a seguinte definição:
Sh'khinah.A presença divina,a manifestação da glória de Deus aos homens(Lc.2,9+)
Nunca usei este termo em pregações por que não gosto desses modismos de pregadores,mas queria entender melhor essa controvérsia.Ajudem esse pobre entendedor a sair daqui esclarecido.
Totalmente edificante valeu...
ResponderExcluirEssa moda de falar palavras em hebraico...como se Ele não entendesse a nossa lingua...é daí que surgem muitas outras bizarrices
ResponderExcluirEu gostei dos seus comentários, até achei relevante o senhor usar como base e em exemplos citar a torah, mas se quer consertar algo conserte tudo, pois dizer "pessoa do Espírito Santo" é um erro mais grave do que dizer "Shekhinah". O Espírito é um sopro do Eterno, e nunca uma pessoa. Usar expressões da Torah e cometer erros da septuaginta, Constantino e Jerônimo é complicado.
ResponderExcluirEu gostei dos seus comentários, até achei relevante o senhor usar como base e em exemplos citar a torah, mas se quer consertar algo conserte tudo, pois dizer "pessoa do Espírito Santo" é um erro mais grave do que dizer "Shekhinah". O Espírito é um sopro do Eterno, e nunca uma pessoa. Usar expressões da Torah e cometer erros da septuaginta, Constantino e Jerônimo é complicado.
ResponderExcluirShekinah rima com Genizah...
ResponderExcluirKkkkkkk...
Curiosidade: a palavra "Genizah" se encontra nas Escrituras?
Pelo que pude pesquisar na internet a sua conclusão sobre a palavra shekiná não totalmente certa, esses trechos que vc usou ai para explicar a sua conclusão é o que vc pegou no wikipédia, mas vc não colocou o começo da explicação que dá a enterder que shekiná é sim a manisfestação de uma presença muito poderosa.
ResponderExcluiro texto todo é:
Shekhinah (Pronúncia hebraica: [ʃe̞χiˈnä]) - termo com pronúncia mais próxima do termo hebraico שכינה - conhecido também como Shekiná em português (outras transliterações possíveis: Shekinah, Shechinah, Shekina, Shechina, Schechinah) designando, no judaísmo, a faceta da revelação divina aos homens, a "Divina Presença", sendo também considerada a face "feminina" e "materna" dela. O vocábulo "shechiná" não aparece na Bíblia Judaica nem no Novo Testamento, sendo uma palavra derivada da raiz hebraica ש-כ-נ (sh-k-n), cujo significado é "habitar", "fazer morada". De acordo com a concepção cabalística e do ramo hassidísmo do judaísmo, a Shechiná é uma energia cósmica poderosíssima em si mesma, que habita no "interior" do Universo e vivifíca-o, sendo a sua "alma" ou "espírito".
A Shechiná, como uma idéia concreta, aparece só na literatura Literatura rabínica, havendo somente "alusões" a esta presença divina, no meio do povo de Israel, na Torá, quando Deus disse ao seu povo "וְעָשׂוּ לִי מִקְדָּשׁ וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹכָם" - "e fareis um santuário para Mim, e habitarei no meio deles (dos israelitas)"[1];"וְשָׁכַנְתִּי בְּתוֹךְ בְּנֵי יִשְׂרָאֵל, וְהָיִיתִי לָהֶם לֵאלֹהִים" - "e habitarei no meio dos filhos de Israel, e serei-lhes por Deus"[2]; e "יְהֹוָה צְבָאוֹת הַשֹּׁכֵן בְּהַר צִיּוֹן" - "o Eterno dos exércitos, aquele que habita em Sião"[3].
Esta faceta da divindade, que é a menor de todas as outras revelações, é o meio comunicativo entre o homem e Deus. Ela é "mensurável" de acordo com a posição de cada pessoa e dos seus atos; sendo que, às vezes, ela se revela e, às vezes, se oculta, como os Sábios de Israel disseram, quando se referiam ao Segundo Templo, que não tinha a "pairar da Shechiná (sobre ele)". Já em relação ao Diáspora, os rabinos disseram que, de alguma forma, a Shechiná preservou uma relação com Israel, especialmente quando este passou por períodos difíceis, espalhados entre as nações: "a todo lugar onde para lá foi exilado Israel - a Shechiná foi (também) exilada com ele"[4], sofrendo também com ele nos infortúnios. Rabi Chanina, no Talmude, agrava ainda mais esta concepção, quando diz que "aquele que esbofetea a face de Israel, é como se estivesse esbofeteado a face da Shechiná"[
Acho que não é certo afirmar que não se trata da presença da Glória de Deus!!
A interpretação do irmão está incompleta, pois não analisa todas as aparições da raiz hebraica citada no texto bíblico. O texto de Exodo 24.16, que fala sobre a aparição da glória de Deus sobre o monte Sinai, apresenta o termo Shekinah. Outro versículo com o termo e que só pode significar "glória de Deus" é Ex. 40.34.
ResponderExcluirNão descarto, com isso, a interpretação do irmão, apresento duas possíveis, pois a Bíblia apresenta várias interpretações possíveis para vários termos (amor, por exemplo, tem dois termos bíblicos no grego, enquanto "baptizo" tem outros tantos em português).
Porém, concordo que a heresia judaizante está pegando um termo que não serve para nós, hoje. A heresia judaizante é uma religiosidade escravizante, e não libertadora, como a pregada por Jesus Cristo. A glória do Senhor habita em nós na forma do Espírito Santo, selado em nós em nossa conversão. Ir além disso é voltar no tempo e buscar uma religiosidade que Jesus e Paulo lutaram para vencer.
É, temos que parar com essa de absorver o que as pessoas dizem sem antes ver de onde vem... Bom, pelo menos não é algo tão grave, mas um erro de interpretação.
ResponderExcluirPaz e Graça
A palavra Shekinah está associado a crença cabalista que se refere a deusa shekinah, também conhecida como Liliti (demonio em forma feminina) conhecida na cultura judaica cabalistica como a primeira esposa de Adão, pois Shekinah e a expressa imagem demoniaca feminina também conhecida como Inanah. Pesquise e vejam o que estou informado.
ResponderExcluir"O meu povo se perde por falta de conhecimento"
Danilo, li "de cabo a rabo". Concordo absolutamente com você.
ResponderExcluirAo querido irmão André Nascimento, que disse que a palavra "shekinah" é encontrada em Êxodo 24:16 e 40:34:
Não, querido irmão, NÃO É ENCONTRADA LÁ!
Êxodo 24:16 diz: Vayishkon KEVÓD-ADONAY al har Sinai...texto traduzido na King James como "And the glory of the LORD abode upon mount Sinai..."
Êxodo 40:34 diz: "...UKEVÓD-ADONAY malê eth-hamishkan"...texto vertido pela King James como "and the glory of the LORD filled the tabernacle."
A palavra "shekinah" só aparece no livro de Salmos - no Salmo 94:17 ("minha alma teria HABITADO no silêncio") e 120:6 ("Minha alma HABITOU por muito tempo..."). Foi só o que eu encontrei em uma pesquisa no texto da Tanach (Velho Testamento).
O Senhor seja com teu espírito!
Esse é o meu Pr.Marcelo, foi muito bom pra nós ter podido conviver um pouquinho com você, saiba que em nossa vida existem marcas notórias de sua passagem. Meu casamento é uma benção e de vez em quando matamos saudade ouvindo e aprendendo com suas mensagens gravadas e também em nosso DVD do casamento.
ResponderExcluirHoje estamos na Batista do Povo, e Deus designou a mim a tarefa de implantar o Celebrando a Recuperação junto com uma equipe de 33 pessoas, esta sendo uma enorme benção pra mim, principalmente por ajudar pessoas a encontrar o caminho da recuperação através desse programa centrado em Cristo, creio que você por estar na Flórida deve conhecer muito bem esse programa da Saddleback church.
Quanto ao que escreveu sobre a Shekiná, ouvi um outro estudo falar a respeito de uma suposta ligação da palavra com adoração a Lilith, queria derrepente saber se isso é exagero por parte de quem postou tal estudo!
Deus te abençõe grandemente, amamos sua vida, sua querida Valneide e seus 3 figurassas.
Joab e Marcia
abraço
Otimo Blog achei por acaso, mais tem muita coisa legal aqui.
ResponderExcluirParabens.
Agora sobre o que é "Shekinah"
No blog do meu grupo de estudo,há uma relação bem detalhada de estudos unificados sobre a real significancia da palavra "Shekinah".
Com a permissão dos Proprietarios desse blog, segue a divulgação:
http://guerreirosdaverdadejesus.blogspot.com/
Desde de já agradeço, e mais uma vez parabens pelo site.
um abraço
Olá, fica então a dúvida. Qual é o termo designado na Bíblia para a fumaça que ocorria no tabernáculo? Se não é shekinah, qual é o nome da palavra? Que a presença de Deus era manifesta na forma dessa nuvem, isso é inquestionável, agora, qual é o nome para designar esse fenômeno?
ResponderExcluirAtenciosamente,
Roger
engraçado, que voce fala que o que catamos está totalmente errado, mas quando a congregação canta "derrama sua shekiná sobre nós" o fogo cai, e muitas pessoas são batizadas pelo espírito santo.
ResponderExcluirou você nega o agir do espírito santo na igreja???
Isso que dá fazer um estudo superficial, no trabalho, vendo uma versão da Torah sem vocalização: Você comete erros estúpidos. O colega João Nicácio está certíssimo. Deixei-me iludir, sem nenhum aparato para tal, pela semelhança das consoantes do verbo "Sheken" (habitar) com as consoantes da palavra "Shekinah".
ResponderExcluirDiga-se por sinal, o Waw conversivo na frente de "Sheken" deveria ter me denunciado que era um verbo. Lástima. Isso só prova que, se um cara estudado comete erros crassos por fazer uma análise superficial do original, o que dirá as besteiras que o povo por aí faz usando textos isolados de versões pós-modernas da Bíblia...
Vamo lá, galera! Será que mais uma vez vamos engolir? Não que defenda o contrário do que disse o autor, mas fala sério, que tal fazê-lo passar pelo crivo dos bereanos?
ResponderExcluirShekhinah (Pronúncia hebraica: [ʃe̞χiˈnä]) - termo com pronúncia mais próxima do termo hebraico שכינה - conhecido também como Shekiná em português (outras transliterações possíveis: Shekinah, Shechinah, Shekina, Shechina, Schechinah) designando, no judaísmo, a faceta da revelação divina aos homens, a "Divina Presença"
ResponderExcluirFontes fortemente confiáveis.
Independentemente da pronúncia estar ou não na bíblia, o que vemos nas igrejas que gostam de usar esse termo, é um show de bizarrices. Quando se usa o termo "derrama tua "xekiná", há uma bagunça dentro de tais, e anida vem os fanfarrões gospel dizer que isso é a presença de Deus. Deus não é deus de confusão. O problema é que essas pessoas não se conformam apenas com a palavra genuina do Senhor e por esse motivo vivem inventando essas invencionices gospel.
ResponderExcluirEsta é apenas uma das distorções que pregadores e cantores evangélicos causam na igreja. Outra bastante conhecida é "És Deus de perto e não de longe..." no entanto o texto de Jeremias 23:23 diz: "Porventura sou eu Deus de perto, diz o SENHOR, e não também Deus de longe?". Tive a oportunidade de questionar o autor da letra que justificou que tratá-se de um outro contexto, porém argumentei se isto não traria confusão por parte daqueles que não estão familiarizado com as Escrituras e o autor fugiu da resposta. Lamentável.
ResponderExcluirSim mas não do jeito que é pregado e cantado nas musicas de adoração
ResponderExcluirNA VERDADE NINGUÉM DE VOCES SABEM NADA! FALARAM FALARAM, MAS NINGUÉM SABE NADA.
ResponderExcluiro pior de tudo depois pesquisem sobre a deusa shekinah paz
ResponderExcluirporque que esses babacas nao falam logo na nossa lingua, dessa a tua gloria e pronto!! é os tais que querem só se aparecer.....nos seus péssimos DVDS,
ResponderExcluiré isso ai Lorival mandar esses emocionalistas moçon se converterem.